VENEZIA PUNTA DELLA DOGANA SLIP OF THE TONGUE

Broodthaers CINI_1 Spero_4_Cri_du_Coeur

A CURA DI DANH VO, CAROLINE BOURGEOIS

12/04/2015 – 31/12/2015

“”Non è solo come artista, ma anche come “curator” che Danh Vo è stato chiamato a collaborare con Palazzo Grassi – Punta della Dogana – Pinault Collection e a lavorare con la collezione, in sintonia con gli artisti invitati. È la prima volta che nell’edificio di Punta della Dogana a Venezia un artista viene accolto nel ruolo di “curator”, parola cui la lingua francese fatica ad adattarsi1. La ragione per mantenere la definizione di “curator” così com’è, senza tradurla né con conservatore né con cura­tore e neanche con organizzatore, ha a che fare con l’uso che ne fa Danh Vo: la pratica dell’artista come “curator” si avvicina particolarmente all’etimologia latina della parola, da cui deriva anche il temine inglese “care”, che qui potremmo anche tradurre con “conservare”.

Nell’Impero romano, infatti, il “curator” è il responsabile della gestione di diversi lavori pubblici: trasporti, igiene, polizia, fognature, acquedotti, navigazione, strade, giochi, addirittura la verifica dei conti. Svolge una funzione “riparatrice” in una cultura che preferisce restaurare e riutilizzare piuttosto che fare tabula rasa. Tali attività prosaiche prendono una piega più spirituale nell’Euro­pa medievale, dove l’efficace “sollecitudine” amministra sia le anime sia gli affari terreni. Questa funzione descrive indubbiamente la responsabilità del “curator” moderno, che è, prima di tutto, colui (o colei) che si prende cura di ciò che accade agli oggetti una volta realizzati, una volta creati, compresa quella quota di adattamento e di “ri-creazione” contenuta in ogni loro presentazione in una nuova esposizione. Le vicissitudini della conservazione, della circolazione, del commercio, del frazionamento e della dispersione, della riparazione e del restauro, della collezione e dell’esibizio­ne non riguardano solo il benessere delle opere d’arte, ma partecipano altrettanto pienamente alla loro storia, fatta di transizioni e, a volte, di rotture o di distruzioni.

Il contesto veneziano è eccezionalmente favorevole a un’esposizione che sia attenta a questi aspet­ti di vita e sopravvivenza che compongono le nostre storie culturali. Non a caso qui è stata firmata la Carta di Venezia (1964), un trattato internazionale sulla “cura” del patrimonio, di cui lo storico dell’arte Cesare Brandi – tra i fondatori dell’Istituto Superiore per la Conservazione ed il Restauro di Roma – fu uno dei promotori. Lo stesso Brandi non definiva forse “ogni intervento che miri a ri­pristinare un prodotto dell’attività umana” come “un atto critico e metodologico”? Il cuore storico dell’esposizione, inoltre, è costituito da opere che provengono da istituzioni veneziane: le Gallerie dell’Accademia e l’Istituto di Storia dell’Arte della Fondazione Giorgio Cini. Queste opere recano, in modo emblematico, le stimmate dei processi che, pur preservandole, le hanno alterate, rinno­vando la loro forma. I rimaneggiamenti inflitti sono stati a volte brutali: pensiamo ai frammenti di dipinti mutili, ridotti per le esigenze di “adattamento” a un cambiamento di scenario, o ai dipinti in miniatura provenienti dal ritaglio (“cutting”) di antifonari miniati da monaci-artisti. La soppressio­ne degli ordini monastici italiani in epoca napoleonica, per esempio, nel XIX secolo ha alimentato con pagine sezionate un vorace mercato londinese.

È proprio in queste “biforcazioni storiche” che si inscrive “Slip of the Tongue”. Il titolo dell’esposi­zione (“lapsus”) si ispira a quello di un’opera dell’artista Nairy Baghramian (nata nel 1971) con cui Danh Vo intrattiene una conversazione attiva e di cui sono presenti in mostra tre installazioni: per­ché l’esposizione disegna anche una mappatura dell’amicizia. Il suo cuore pulsante è costituito da due composizioni straordinarie dell’artista americana Nancy Spero (1926-2010). Prima di tutto, lo splendido Codex Artaud (1971-1972): trentaquattro fragili rotoli composti di strisce di carta, che raccolgono una forma ibrida di scrittura-disegno-pittura e che possono essere letti come un’at­tività di “ripristino”, da parte dell’artista americana, del furore e della frustrazione che lo scrittore 3

francese Antonin Artaud ha posto alla base del suo linguaggio incandescente. Cri du Coeur (2004), ultima installazione monumentale dell’artista, esprime il dolore intimo del cordoglio, “adattato”, vale a dire indirizzato, alle migliaia di persone colpite nello stesso momento dai disastri bellici e ambientali, anonimi con cui Nancy Spero crea un legame.

L’articolarsi tra la dimensione interpersonale della relazione e la sua dimensione sociale informa anche i progetti di curatela precedentemente condotti da Danh Vo, che riguardano artisti che non necessariamente ha conosciuto, come Felix Gonzalez-Torres (2009, Centre d’Art Contemporain Wiels, Bruxelles), Martin Wong (2013, Solomon R. Guggenheim Museum, New York) o l’amica Ju­lie Ault (2013, Artists Space, New York). Prima di diventare comune a tutti, il coinvolgimento indi­viduale si ripercuote anche nella presentazione degli oggetti che, come i candelabri della sala da ballo dell’Hôtel Majestic a Parigi, furono i testimoni silenziosi del susseguirsi di negoziati che deci­sero il futuro del Vietnam nel 1975, lo stesso anno in cui l’artista nacque proprio in quel Paese. Così, forse è anche in quanto “curator” che Danh Vo è artista.

Questo modo di immaginare l’attività dell’artista in una dimensione di cura – di salvaguardia, di violenza perpetrata sugli oggetti e di “riparazione” più che di interpretazione – sembra appartene­re a ognuno degli oggetti che compongono l’esposizione “Slip of the Tongue”. Costituisce anche il filo conduttore della scelta di opere nella Collezione Pinault – di Bertrand Lavier, Tetsumi Kudo, Lee Lozano… Tra i 39 artisti che Danh Vo ha scelto di invitare, si delinea e si sviluppa un dialogo cui dà forma una fotografia di Robert Manson che raffigura una cavalletta con la mano che la regge – e fa da supporto e sostegno –, immobili nella reciproca attenzione. “”

Elisabeth Lebovici

1 Eppure non mancano gli esempi storici dalla Rivoluzione francese: da Gustave Courbet che allestisce il proprio

“padiglione del Realismo” durante l’Esposizione Universale del 1855 a Parigi, a Marcel Duchamp con l’Esposizione

Universale del Surrealismo nel 1938.

GLI ARTISTI

Leonor Antunes

Julie Ault

Nairy Baghramian

Giovanni Bellini

Constantin Brancusi

Marcel Broodthaers

Giovanni Buonconsiglio, detto il Marescalco

Jos de Gruyter & Harald Thys

Hubert Duprat

Elmgreen & Dragset

Luciano Fabro

Fischli & Weiss

Felix Gonzalez-Torres

Petrit Halilaj

David Hammons

Roni Horn

Peter Hujar

Tetsumi Kudo

Bertrand Lavier

Zoe Leonard

Francesco Lo Savio

Lee Lozano

Robert Manson

Piero Manzoni

Sadamasa Motonaga

Jean-Luc Moulène

Henrik Olesen

Pablo Picasso

Sigmar Polke

Carol Rama

Charles Ray

Auguste Rodin

Cameron Rowland

Carlo Scarpa

Andres Serrano

Nancy Spero

Sturtevant

Alina Szapocznikow

Paul Thek

Danh Vo

David Wojnarowicz

Martin Wong

Anonimo, Abruzzo, XIII secolo

Anonimo, Italia centrale, XIII secolo

Maestro delle Decretali di Lucca, XIII secolo

Anonimo, Perugia, XIV secolo

Maestro del Seneca, XIV secolo

Nerio, Bologna, XIV secolo

Anonimo, Firenze, XV secolo

Maestro Olivetano, XV secolo

Maestro del Lattanzio riccardiano, XV secolo

Scuola di Tiziano

(Visited 72 times, 1 visits today)